==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དང་པོ། ངེས་པའི་ཚིག་བསྟན་པ།
དང་པོ། ངེས་པའི་ཚིག་བསྟན་པ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲ་ཏི་ཥྛ་བི་དྷི་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ། རྗེ་བཙུན་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཡི། །བདུད་རྩིའི་རོས་ནི་ངེས་གང་པའི། །རྡོ་རྗེའི་འཛིན་ལ་རབ་བཏུད་ནས། །རབ་གནས་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས་སྔར་གསུངས་པའི། །སྣ་ཚོགས་ལུང་གི་གཞུང་དག་ཏུ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བཀོད་སོགས་པའི། །རབ་གནས་ཆོག་རྒྱས་གསུངས་དང༌། །རྒུད་རྣམས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱི་རྒྱས་གསུངས་དང༌། །དེ་བཞིན་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས། །རབ་གནས་གཞུང་དང་མཐུན་མཛད་པ། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་གཞུང་བསྡུས་ཏེ། །ངེས་པའི་ཚིག་དང་རྣམ་དབྱེ་དང༌། །ཆོ་གའི་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བསྟན། །དེ་ལ་ངེས་པའི་ཚིག་གིས་ནི། །པྲ་ཀ་ན་ཤ་ན་ནི་ཏི་ཥྛ་ཞེས་པ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་པ་དང༌། །ཡུན་རིང་བས་རབ་གནས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་དུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་བྱ་ལ། ཡུན་རིང་བ་ནི་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་དུ་བཞུགས་པ་ལ་བྱའོ། །
དང་པོ། ངེས་པའི་ཚིག་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
第一，解释决定义。
第一，解释决定义。
印度语：Pratiṣṭhāvidhikrama。藏语：圆满安住仪轨次第。顶礼至尊观世音自在！与生俱来的安乐，以甘露味确定充满，于金刚之执持完全敬礼后，将宣说圆满安住仪轨。善逝们先前所说，各种教证的论典中，布置大坛城等，圆满安住广大仪轨所说，衰败者于彼等之中，金刚持的广大所说，如是成就的上师们，与圆满安住论典相符，彼等一切论典汇集，决定义与分类，以及仪轨次第，分为三部分阐述。其中以决定义而言，Prakaṇaśānanitiṣṭha，意为成为殊胜，以及长久，故称为圆满安住。其中成为殊胜是指修成智慧菩萨的自性，长久是指安住于轮回存在之时。

【英语翻译】
Firstly, showing the definitive word.
Firstly, showing the definitive word.
In Indian language: Pratiṣṭhāvidhikrama. In Tibetan language: The order of the ritual of complete abiding. Homage to the venerable Avalokiteśvara! The bliss of being born together, is definitely filled with the taste of nectar, after completely bowing to the Vajra holder, the complete abiding ritual will be explained. In the scriptures of various teachings previously spoken by the Sugatas, arranging the great mandala etc., the complete abiding extensive ritual is spoken, the degenerates in those and those, the extensive spoken of Vajradhara, likewise the accomplished masters, conforming to the complete abiding scriptures, gathering all those scriptures, the definitive word and classification, and the order of the ritual, are explained in three parts. Among them, in terms of the definitive word, Prakaṇaśānanitiṣṭha, meaning becoming supreme, and long-lasting, therefore it is called complete abiding. Among them, becoming supreme refers to accomplishing the nature of the wisdom bodhisattva, long-lasting refers to abiding as long as samsara exists.

============================================================

